[TH-Trans] Our Diary - ME:I

 

Our Diary


 

Artist: ME:I

Lyric : Rose Blueming, Ben Addict, Rachel ,SilkSoli’ Emma

Compose : NadaNiel, Ben Addict, StereoHz, Rachel ‘SilkSoli’ Emma, EnthOS

Arrange : NadaNiel, StereoHz, Ben Addict

 


Japanese

Romaji

TH-Translation

思い出を一緒に綴ろうよ
You & ME, Memories
この夏を忘れないように

Omoide wo issho ni tsuzurou yo
You & Me, Memories
Kono natsu wo wasurenai you ni

เธอและฉัน ร้อยเรียงความทรงจำร่วมกัน
ไม่ให้ฤดูร้อนนี้ถูกลืมเลือน

風が捲ってく Page Oh no
君で染まった季節Oh yeah
足跡を残して歩くよ
波よ、消さないでね?

Kaze ga mekutteku Page Oh no
Kimi de somatta kisetsu Oh yeah
Ashiato wo nokoshite aruku yo
Nami yo, kesanai de ne?

แต่ละหน้าที่ลมพัดผ่าน Oh no
ฤดูที่เธอแต่งแต้มสีสัน Oh yeah
รอยเท้าแต่ละก้าวที่เหลือไว้
ขอคลื่นนั้นอย่าได้ลบไปเลยนะ?

And when you’re feeling blue
側にいる
次の季節でまた待ち合わせしよう

And when you’re feeling blue
Soba ni iru
Tsugi no kisetsu de mata
machiawase shiyou

เมื่อเธอเศร้า
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
ไว้คราวหน้ามาเจอกันอีกนะ

You & ME, Days
君がくれた夏を心にしまって
寂しい時は思い出そう
So, we can meet at
anytime, anyplace, any occasion 一緒だよすっと
どんな未来待っていても
I’ll be right here

You & Me, Days
Kimi ga kureta natsu wo kokoro ni shimatte
Samishii toki wa omoidasou
So, we can meet at
anytime, anyplace, any occasion
Issho da yo zutto
Donna mirai matteite mo
I’ll be right here

เธอและฉันในทุกวัน
ฉันเก็บฤดูร้อนที่เธอมอบให้ไว้ในใจ
ยามใดที่ปล่าวเปลี่ยวก็ให้นึกถึงเอาไว้
เราเจอกันได้ไม่ว่าเมื่อไหร่ ที่ไหน โอกาสใด
อยู่ด้วยกันเสมอ
ไม่ว่าอนาคตที่รออยู่จะเป็นเช่นไร
ฉันจะอยู่ตรงนี้เสมอ

ぐるぐる回るプール
星の下でキャンプ Yeah
君で埋まったカレンダー (So fun)
anytime, anyplace, You

Guruguru mawaru puuru
Hoshi no shita de kyamupu Yeah
Kimi de umatta karendaa (So fun)
anytime, anyplace, You

สระน้ำสไลเดอร์หมุนๆ
หรือตั้งแคมป์กันใต้ดวงดาว Yeah
ปฏิทินที่เธอจดไว้จนแน่น (So fun)
ไม่ว่าที่ไหน เวลาไหนก็มีแต่เธอ

金魚すくいのようにOh no
すぐ逃げ出しちゃうDream Oh why?
水槽じゃ収まりきれない
夢へとSwim up

Kingyo sukui no you ni Oh no
Sugu nigedashichau Dream Oh why?
Suizou jya 

ความฝันที่ลอยหายไปอย่างเร็วนี้
เหมือนกับตอนตักปลาทองเลยนะ Oh why?

แม้แต่ตู้ปลาก็เก็บไว้ไม่อยู่
ว่ายไปสู่ความฝัน

And when I’m feeling blue
君がいる
次の夏もここで待ち合わせしよう

And when I’m feeling blue
Kimi ga iru
Tsugi no natsu mo koko de
machiawase shiyou

ในยามที่ฉันเศร้า
ก็ยังมีเธออยู่
ไว้ฤดูร้อนหน้าเรามาเจอกันตรงนี้อีกนะ

You & ME, Days
君がくれた夏を心にしまって
悲しい時は思い出そう
So, we can meet at
anytime, anyplace, any occasion
一緒だよずっと
どんな未来待っていても
I’ll be right here

You & Me, Days
Kimi ga kureta natsu wo kokoro ni shimatte
Kanashii toki wa omoidasou
So, we can meet at
anytime, anyplace, any occasion
Issho da yo zutto
Donna mirai matteite mo
I’ll be right here

เธอและฉันในทุกวัน
ฉันเก็บฤดูร้อนที่เธอมอบให้ไว้ในใจ
ยามใดที่เสียใจก็ให้นึกถึงเอาไว้
เราเจอกันได้ไม่ว่าเมื่อไหร่ ที่ไหน โอกาสใด
อยู่ด้วยกันเสมอ
ไม่ว่าอนาคตที่รออยู่จะเป็นเช่นไร
ฉันจะอยู่ตรงนี้เสมอ

目を閉じれば浮かんでくるMemories
夜空に咲いた満開の花火

Me wo tojireba ukande kuru Memories
Yozora ni saita mankai no hanabi

พอหลับตาลง ภาพความทรงจำก็หวนคืน
ภาพดอกไม้ไฟเต็มท้องฟ้ายามค่ำคืน

It’s funny how after all these years
枯れることのない記憶
Shining so bright

It’s funny how after all these years
Kareru koto no nai kioku
Shining so bright

แปลกดีนะที่หลายปีมานี้
ความทรงจำกลับไม่เคยเลือนหายไป
ช่างสว่างสดใสเหลือเกิน

いつまでもYeah

Itsumademo Yeah

ไม่ว่าเมื่อไร Yeah

君がくれた夏を心にしまって
寂しい時は思い出そう
So, we can meet at
anytime, anyplace, any occasion
一緒だよずっと
どんな未来待っていても
I’ll be right here

Kimi ga kureta natsu wo kokoro ni shimatte
Samishii toki wa omoidasou
So, we can meet at
anytime, anyplace, any occasion
Issho da yo zutto
Donna mirai matteite mo
I’ll be right here

ฉันเก็บฤดูร้อนที่เธอมอบให้ไว้ในใจ
ยามใดที่ปล่าวเปลี่ยวก็ให้นึกถึงเอาไว้
เราเจอกันได้ไม่ว่าเมื่อไหร่ ที่ไหน โอกาสใด
อยู่ด้วยกันเสมอ
ไม่ว่าอนาคตที่รออยู่จะเป็นเช่นไร
ฉันจะอยู่ตรงนี้เสมอ





ไม่ได้แปลนานมาก ฮือ ; - ;













ความคิดเห็น